close

我上船的同一天,我們就起航了,在我們自己的海岸上向北航行,當我們到達北緯十到十二度時,我們的計劃是延伸到非洲海岸,這似乎是我們的方式當然在那些日子裡。我們的天氣非常好,只是太熱了,在我們自己的海岸上一路行駛,直到我們到達聖奧古斯丁角的高處。從那裡開始,我們在海上保持了更遠的距離,失去了陸地的視野,然後就好像我們要開往費爾南多·迪諾羅尼亞島一樣,沿著東北向北的方向行駛,並在東邊離開這些島嶼。在這個過程中,我們大約花了十二天的時間就通過了這條線,並且根據我們最後的觀察,位於北緯七度二十二分,這時一場猛烈的龍捲風或颶風使我們完全出乎意料。它從東南開始,向西北行進,最後定居在東北;風從那裡吹來,威力如此可怕,我們在一起十二天,除了開車,什麼也做不了(that for twelve days together we could do nothing but drive,應譯作除了航行,什麼也做不了),在它面前疾馳而去,讓它把我們帶到命運和狂風所指向的地方。不用說,在這十二天裡,我預計每一天都會被吞噬。事實上,船上的任何人都沒有指望能夠挽救自己的生命。

在這場災難中,除了暴風雨的恐怖之外,我們的一名男子死於中暑,一名男子和一個男孩被沖下海。約第十二天,天氣稍稍轉好,大師盡力觀察,發現自己身處北緯十一度左右,但與聖海角(Cape St. Augustino;)以西有二十二度的經差。於是他發現自己身處圭亞那海岸(coast of Guiana),或巴西北部,亞馬遜河對岸,通往奧裡諾科河(通常稱為大河)的地方。並開始與我商量他應該採取什麼路線,因為船漏水了,而且嚴重損壞,他要直接返回巴西海岸。

我是堅決反對的;和他一起查看了美洲海岸的海圖,我們得出的結論是,在到達加勒比群島的範圍內之前,我們沒有可以求助的有人居住的國家,因此決定遠離巴巴多斯;透過在海上保持航行,以避免墨西哥灣或墨西哥灣的入流,我們可以在大約十五天的航行中輕鬆完成,正如我們所希望的那樣;然而,如果我們的船和我們自己沒有得到一些幫助,我們就不可能航行到非洲海岸。

透過這種設計,我們改變了航線,由西轉向西北,以便到達我們的一些英國島嶼,我希望在那裡得到緩解。但我們的航程卻另有安排;因為,我們處於北緯十二度十八分,第二場風暴襲擊了我們,它帶著同樣的衝動把我們帶向西去,把我們趕出了所有人類貿易的道路,以至於我們所有人的生命都得救了(make our voyage to the coast of Africa without some assistance both to our ship and to ourselves.)。

就在這危難之中,風還很大,我們的一個人一大早就喊道:“陸地!”我們剛跑出船艙向外張望,希望能看到我們在這個世界上的下落,船就撞到了沙灘上,剎那間,她的運動停止了,海水沖垮了她,這樣我們以為我們都會立即滅亡;我們立即被趕到我們的近距離,以躲避大海的泡沫和浪花。

對於沒有經歷過類似情況的人來說,描述或想像人們在這種情況下的驚愕是不容易的。我們不知道自己在哪裡,也不知道我們被驅趕到哪片土地上——無論是島嶼還是主島,無論有人居住還是無人居住。由於風勢仍然很大,儘管比一開始要小一些,所以我們不能指望船能堅持幾分鐘而不碎成碎片,除非風能奇蹟般地立即掉轉方向。總而言之,我們坐在一起,互相看著,每一刻都期待著死亡,因此,每個人都在為另一個世界做準備。因為我們在這方面幾乎沒有什麼可做的。我們目前的安慰,以及我們所擁有的所有安慰,就是,與我們的預期相反,船還沒有破裂,而且船長說風開始減弱。

就在這危難之中,風還很大,我們的一個人一大早就喊道:“陸地!”我們剛跑出船艙向外張望,希望能看到我們在這個世界上的下落,船就撞到了沙灘上,剎那間,她的運動停止了,海水沖垮了她,這樣我們以為我們都會立即滅亡;我們立即被趕到我們的近距離,以躲避大海的泡沫和浪花。

對於沒有經歷過類似情況的人來說,描述或想像人們在這種情況下的驚愕是不容易的。我們不知道自己在哪裡,也不知道我們被驅趕到哪片土地上——無論是島嶼還是主島,無論有人居住還是無人居住。由於風勢仍然很大,儘管比一開始要小一些,所以我們不能指望船能堅持幾分鐘而不碎成碎片,除非風能奇蹟般地立即掉轉方向。總而言之,我們坐在一起,互相看著,每一刻都期待著死亡,因此,每個人都在為另一個世界做準備。因為我們在這方面幾乎沒有什麼可做的。我們目前的安慰,以及我們所擁有的所有安慰,就是,與我們的預期相反,船還沒有破裂,而且船長說風開始減弱。

現在,雖然我們認為風勢稍微減弱了,但船就這樣撞到了沙灘上,而且粘得太快,我們無法指望她下船,我們的處境確實很糟糕,除了逃走之外別無他法。能地挽救我們的生命。在暴風雨來臨之前,我們的船尾有一艘船,但她先是因撞到船舵而被撞倒,然後又脫離了,要么沉沒,要么被趕到海上;所以她沒有希望。我們船上還有另一艘船,但如何讓她下海卻是個懸而未決的事。然而,沒有時間爭論,因為我們想像這艘船每分鐘就會破碎,有人告訴我們她實際上已經破碎了。

在這危難之中,我們的大副抓住了小船,在其他人的幫助下,把她吊到了船舷上。我們全心全意地融入她,放手,把我們自己(十一人)交給上帝的仁慈和狂野的大海。因為雖然風暴已大大減弱,但海水仍高高地沖向海岸,很可能被稱為“ den Wild zee”,就像荷蘭人對風暴中的大海的稱呼一樣。

現在我們的情況確實非常悲慘。因為我們都清楚地看到,海水漲得如此之高,船無法生存,我們將不可避免地被淹死。至於航行,我們沒有,即使有,我們也不能用它做任何事。於是,我們劃著槳向陸地駛去,儘管心情沉重,就像行刑的人一樣。因為我們都知道,當船靠近海岸時,她會被海水沖成一千塊碎片。然而,我們以最誠摯的方式將我們的靈魂交託給上帝;風把我們推向海岸,我們用自己的雙手加速了我們的毀滅,盡我們所能地拉向陸地。

海岸是什麼,是岩石還是沙子,是陡峭還是淺灘,我們一無所知。唯一能夠理性地給我們帶來最少期望陰影的希望是,如果我們能找到某個海灣或海灣,或者某條河流的河口,我們很有可能在那裡把船開進去,或者在河的背風處。陸地,也許還形成了平靜的水面。但並沒有出現這樣的情況。但當我們越來越靠近海岸時,陸地看起來比大海更可怕。

在我們劃了船,或者更確切地說,行駛了大約一里格半之後,正如我們所估計的,一股洶湧的波浪,像山一樣,從我們身後滾滾而來,並明確地告訴我們等待致命一擊。我們非常憤怒,立刻就把船掀翻了。我們與船分開,也與彼此分開,讓我們沒有時間說:“上帝啊!”因為我們都在一瞬間被吞沒了。

當我沉入水中時,我所感受到的思想混亂是無法形容的。因為雖然我游得很好,但我無法擺脫海浪來呼吸,直到海浪驅趕我,或者更確切地說,帶著我,向岸邊走去,花了很長的時間,又回來了,把我留在幾乎乾涸的土地上,但我已經被吸入的水半死不活了。並再次把我捲起之前,我努力以最快的速度向陸地前進;但我很快就發現這是無法避免的。因為我看到大海像一座大山一樣高,像敵人一樣狂暴,我沒有辦法或力量與之抗衡:我的任務就是屏住呼吸,如果可以的話,把自己升到水面上;因此,透過游泳,以保持我的呼吸,並引導自己走向海岸,如果可能的話,我現在最擔心的是大海,因為當它到來時,它會帶我向海岸走很遠的路,但它可能不會帶我當它返回大海時,它又回來了。

再次向我襲來的海浪立刻將我埋進了二十或三十英尺深的海浪中,我能感覺到自己被一股強大的力量和迅速的力量帶向岸邊——這是一條非常偉大的道路;但我可以感覺到自己正被一股強大的力量和迅速的力量帶向岸邊。但我屏住呼吸,盡力幫助自己繼續往前遊。我正準備屏住呼吸而爆發,這時,當我感覺自己上升時,令我立即鬆了口氣的是,我發現我的頭和手伸出水面;雖然不到兩秒鐘的時間我就無法維持這樣的狀態,但這讓我大大鬆了口氣,給了我呼吸和新的勇氣。好一會兒,我又被水淹沒了,但時間不長,但我把水忍住了。當發現水已經耗盡並開始返回時,我迎著海浪的返迴向前邁進,雙腳又感覺到了地面。我靜靜地站了一會兒,恢復了呼吸,直到海水離我而去,然後我用盡全力跑向岸邊。但這也無法將我從大海的狂怒中解救出來,大海再次向我湧來。又兩次,我被海浪捲起並像以前一樣向前推進,海岸非常平坦。

這兩件事的最後一次對我來說幾乎是致命的,因為大海像以前一樣催促著我,讓我登陸,或者更確切地說,把我撞到一塊岩石上,力量如此之大,讓我失去了知覺。因為打擊擊中了我的側面和胸部,使我呼吸困難,彷彿完全脫離了身體。如果它立刻又回來,我一定是被勒死在水裡了。但在海浪捲土重來之前,我已經恢復了一些,而且看到我又要被水淹沒了,我決定緊緊抓住一塊岩石,如果可能的話,屏住呼吸,直到海浪回來。現在,由於海浪不像最初那麼高,離陸地越來越近,我抓住了我的手,直到海浪減弱,然後再跑一次,這使我離海岸如此之近,以至於下一個海浪雖然淹沒了我,但並沒有把我吞沒,以致把我帶走;下一次跑步,我到達了大陸,讓我感到非常安慰的是,我爬上海岸的懸崖,坐在草地上,沒有危險,而且完全遠離水。

我現在安全地登陸了岸邊,開始抬頭並感謝上帝拯救了我的生命,而在幾分鐘前幾乎沒有任何希望的情況下。我相信,當靈魂從墳墓中被拯救出來時,我無法向生命表達什麼是狂喜和狂喜:我現在對這種習俗並不感到奇怪,當一個罪犯,脖子上掛著韁繩,被綁起來,正要被關掉,並得到了緩刑——我說,我不奇怪他們帶來了一名外科醫生,讓他流血就在他們告訴他這件事的那一刻,這種驚訝可能不會驅走心中的動物精神並壓倒他。

 

“突如其來的歡樂,就像悲傷一樣,一開始會讓人感到困惑。”

 

我舉起雙手在岸邊走來走去,我可以說,我整個人都沉浸在對我的拯救的沉思中。做出一千種我無法形容的手勢和動作;反思所有被淹死的戰友,除了我自己,不應有任何一個靈魂獲救;至於他們,我後來再也沒有見過他們,也沒有見過他們的任何蹤跡,除了他們的三頂帽子、一頂鴨舌帽和兩隻不是同類的鞋子。

 

我把目光投向那艘擱淺的船,當時,大海的裂縫和泡沫是如此之大,我幾乎看不到它,它離我很遠;心裡想,主啊!我怎麼可能上岸?

 

在我用自己舒適的狀態安慰了自己之後,我開始環顧四周,看看我現在處於什麼樣的位置,下一步該做什麼;很快我就發現我的安慰減弱了,總之,我得到了可怕的解脫。因為我全身濕透,沒有衣服可以換,也沒有吃的喝的來安慰我。除了餓死或被野獸吃掉之外,我看不到任何前景。讓我特別痛苦的是,我沒有武器,既沒有武器來獵殺任何生物來維持生計,也沒有武器來保護自己免受任何其他可能想要殺死我的生物的侵害。總而言之,我身上除了一把刀、一根煙鬥和一個盒子裡的一點菸草外,什麼也沒有。這就是我所有的供給;這讓我陷入了極度的痛苦之中,有一段時間我像個瘋子一樣到處亂跑。夜幕降臨,我心情沉重地開始考慮,如果那個國家有任何貪婪的野獸,我的命運會怎樣,因為它們總是在晚上到國外尋找獵物。

當時我想到的所有補救辦法就是爬到一棵像冷杉一樣濃密但多刺的樹上,它生長在我附近,我決定在那裡坐上一整夜,考慮第二天我應該怎樣的死亡。吧,因為我還看不到生的希望。我從海岸走了大約一弗隆,看看是否能找到任何淡水可以喝,我找到了,我非常高興。喝完酒後,我往嘴裡塞了一點煙草以防止飢餓,然後我走到樹旁,爬到樹上,努力擺好姿勢,這樣如果我睡著了,就不會摔倒。我砍了一根短棍,像警棍一樣,用來自衛,然後就住了下來。由於過度疲勞,我很快就睡著了,我相信,在我的情況下,很少有人能睡得這麼舒服,而且我發現自己比我在這種情況下睡得更精神。

 

魯賓遜再次出航後,先遇到暴風雨,使其等偏離航向,約來到巴西東北方,原計畫先至加勒比海群島找尋某國家休整再駛,然這次很不幸地遇到了致命的巨浪,令其全數同航者罹難。魯賓遜憑藉幸運存活下來,然而其已不知漂流至那一個無人小島中。

 

聖海角(Cape St. Augustino;).JPG

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 百合 的頭像
    百合

    百合雜記

    百合 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()